可是我叫得很可愛呀! (published: 2011/01/03)

狗腿瑪在我們逛阪急百貨的時候一直鬼吼鬼叫的, 魯小小終於受不了.

魯小小: 你不要叫了好不好? (抓狂)

狗腿瑪: 為什麼? 可是我叫得很可愛呀!

魯小小: 一點都不可愛!

狗腿瑪: 是你覺得不可愛, 那我不要理你了. 哼! (生氣狀)

小花 (左邊): ㄟ, 有沒有人說你很像小小彬呀?

狗腿瑪 (右邊): 有阿, 那有沒有人說你頭髮像豬哥亮?

小花: 沒有, 你給我小心一點, 我來訪問你了. 你喜歡蝴蝶姐姐嗎?

狗腿瑪: 你會不會訪問阿? 那是舊的誹聞了耶~

Continue Reading

花博一日遊: 人超多 (published: 2011/01/03)

這次回台灣剛好碰上花博, 就趕在回美國的最後一天去參觀. 去過花博的舅舅舅媽給了我們最新的資訊, 才知道我們想看的夢想館得要一大早去排隊拿預售票. 當天我們早上六點起床, 六點四十五分到達新生站的門口去排隊, 現場已經有幾百人在排隊了, 雖然是星期四, 但是人還是很多, 七點四十五分進來的人都是後補區的了. 不過排第一個的早上四點就來排了, 所以我們排到的預約票時間是早上十一點二十八分也不驚訝, 這還算是早的咧~

夢想館是真得很好玩, 館內沒有一朵真花, 全是3D跟最新科技的展示, 一進門就有世界上最薄的音響還有一朵跟著音樂動的花, 然後是會跟人互動的3D花, 還有去收集花粉然後集成一個大球, 裡面有眾多的設施好像是遊樂園一樣, 在裡面玩了一個鐘頭都還嫌短, 所以透早排兩個多鐘頭的隊是值得的. 之後去了未來館跟天使館, 我們主要是去看它的綠建築, 真的很漂亮, 屋頂也可以上去, 剛好可以看到圓山飯店跟松山機場.

花博實在很大, 人也超多, 真不知道星期四哪裡有這麼多的閒人在花博閒晃, 當天入場的就有三萬多人, 真是嚇死人了. 不過花博的缺點也相當多, 第一是預約卷不好拿, 像夢想館就要一早六七點來排隊, 工作人員也不早點來發票, 還要我們等到九點, 坐在水泥地上屁股都痛死了, 何況外國人哪裡知道要拿預約卷? 等我們逛完新生區, 坐接駁車到圓山區, 裡面好看的館都沒有預約卷了, 所以花博一天根本沒辦法看, 一定要兩天才行. 第二是工作人員不敢糾正違規的人, 像來參觀的大陸人很多, 都不守規矩, 連紅線圍起來的地方也當作看不見, 直接跨過去照相, 工作人員看一眼也沒說話, 讓在場很多的台灣人很生氣, 而且大陸人超沒文化水準, 未來館有許多漂亮的花卉, 走在其中是心曠神怡, 大陸人在旁邊大聲講話, 讓人沒法心平氣和得看花.

第三是花博官網的資料不正確, 我查了很久都沒有最新的資料, 還要去找其他的部落格才有最新資訊, 而且官網上很多抗議花博缺點的留言都被刪掉了, 也沒有見到改良. 第四是天使館的影片超難看, 原本應該要播放的是有關環境破壞的影片, 沒想到看到的是四隻小貓在跳舞, 整整跳了五分多鐘, 為了慶祝聖誕節或新年所以臨時作出來的影片, 內容又突兀又沒有主題, 倒不如播原有的影片與本館相呼應.

總而言之, 花博一定要看兩天, 對大陸人違規要視而不見, 要穿好走的鞋, 因為場地太大而且每個館平均排隊要一個半鐘頭, 如果當作戶外運動, 沒事的話下午去走走也是不錯的選擇, 不過見到人山人海興致多少會削減一些.

Continue Reading

傑姆史 (速誰呀?) (published: 2010/12/18)

狗腿瑪剛北上一天就已經有很多語錄可以update大家, 真是完全料不出她嘴上會說出甚麼鬼的….

剛到的第一天看到姑丈(James), 就很假的在害羞, 但是看電視的時候就慢慢的往姑丈身上靠過去, 最後整個掛在他身上看卡通, 嘴巴上還說最喜歡傑姆史(誰呀?) 把原本最愛的Tony叔叔排到第二位, 因為目前為止James姑丈是唯一還沒罵過或是揍過她的人, 真現實哪!

1. 真粗魯~
狗腿瑪剛起床, 江老媽幫她把睡衣換成平常衣服, 在脫衣服的過程中, 因為狗腿瑪一直動來動去不安份, 江老媽就抓住她免得被衣服卡住, 沒想到狗腿瑪很大聲的說: 不要這麼粗魯好嗎??? 所有人先是一愣, 然後狂笑.

2. 你長大了喔~
帶狗腿瑪坐公車去找小花, 在坐的過程時, 狗腿瑪一下看外面小狗, 一下找坐在前面的傑姆史, 然後她看到走道中間的拉手環, 就問我說: 姑姑, 你摸得到嗎? 我比了一下給她看說: 摸不到耶, 你呢? 狗腿瑪站起來也沒摸到, 我說那問傑姆史摸不摸得到好嗎? 狗腿瑪大聲得問說: 傑姆史你摸得到嗎? James一伸手就碰到了, 狗腿瑪就很大聲得說: 喔! 你長大了喔~ 害James當場笑出來.

Continue Reading

我很醜但是我也很蠢! (published: 2010/12/01)


(photo from internet)

兩周前室內設計部門因為需要所以僱用了一名建築繪圖員, 此男的長相跟上圖右邊的壞人一模一樣, 年歲看起來也有三十好幾. 我們每個人看到他都嚇了一大跳, 尤其我們部門大部分都是妙齡女郎, 中間參雜了一個長相如此特殊的人物, 一下子把我們部門的形象往下拉了好幾分.

長得這樣就算了, 如果他乖乖得做事不來吵我們, 我們也可以學著視而不見. 但是在他來的第三天, 他就傳了一封email, 邀請所有他以為是單身的女孩子去大熊湖滑雪, 還說他願意教我們怎麼滑雪. 這封信不只寄給年輕的小女生, 還寄給我們這幾個已婚的熟女, 他只剔除了懷孕女, 小老闆, 和大老闆這三人, 其他女生通通都有收到. (有這麼飢渴嗎?) 重點是, 如果你長得像金城武, 你說的話再低級, 我們也會當作是調情, 但是如果你的長相很抱歉, 那我們會覺得你很下流!!! 所以當下所有的女生都決定離他遠一點.

但是就在前兩天, 他被幹掉了! 普天同慶! 聽說的原因有二: 第一, 他太自以為是, 與建築部門溝通後並沒有知會他的主管或是主管的上司小老闆. (此乃職場大忌) 所以他的主管與小老闆並不清楚他跟別人溝通了甚麼細節. 第二, 他跑去跟大老闆幹譙小老闆, 這是越級打小報告, 還一次了越兩級. (他並不知道小老闆才是僱用他的主事者) 所以當下大老闆與小老闆就決定此人不適任, 隔幾天就叫他打包走人. 醜不是錯, 錯在於蠢!!!

Continue Reading

專業廢話翻譯員 (published: 2010/11/27)

最近公司與台灣在地幾家公司進行跨國合作計畫, 由於是國際設計案子, 所以除了設計, 共同發表的文件也需要中翻英和英翻中, 這對我們團隊是一個很大挑戰. 先不論英文的口語與正式說法有很大的差異, 中文同樣也是有相當大的差異. 一份文件是由哪種中文程度的人所翻譯字語之間一看便知. 所以我們的作業變成先用Google Translate翻個大綱, 再由我來組織, 然後我主管檢閱, 最後是中文程度最高的另一位主管做最後正式言詞上的修飾. 這樣一份一頁的文件大約要花上一個多鐘頭來翻譯, 以達到字字精準的程度.

讓我感到很困惑的是台灣在地公司的文件翻譯, 很多中文華麗的用詞真的不知道英文要怎麼翻, 直接翻嘛又重複詞很多, 翻大意嘛又不知道台灣公司本意是不是這樣, 而且常常同一件事會上下句會用不同的中文講法, 翻得我們莫名其妙. 更誇張的是有一家公司的名字沒有英文翻譯, 連網上都查不到, 只好借用拼音. 所以成立一家公司要有遠見, 不但網址要好記, 還要在網址上有英中文甚至日文的公司資訊翻譯, 一旦有了與國際公司合作的機會, 也方便各國人士查詢. 至於我們這幾天翻譯下來的心得, 是我們已經可以自稱是專業廢話翻譯員柳. 任何中英文文件, 沒在怕的啦!

Continue Reading